Mini Glosario Omnicanal

Con motivo de la realización de entrevistas a destacados profesionales para Informe de Observatorio Shopper sobre Omnicanalidad, compartimos este glosario

  1. Sense

Traducción: sentido / percepción / captar señales.

Uso estratégico: organizar e interpretar datos complejos (dar sentido a journeys) y detectar señales tempranas de cambios en consumidores.

  1. Journey
    (Customer Journey)

Traducción: recorrido del cliente.

Uso estratégico: secuencia de pasos que sigue un consumidor (desde la necesidad hasta la compra y postcompra). En omnicanalidad es no lineal y fragmentado.

  1. Path-to-Purchase

Traducción: camino hacia la compra.

Uso estratégico: describe el proceso específico de decisión y compra. Similar al journey, pero más centrado en el momento de conversión final.

  1. Touchpoint

Traducción: punto de contacto.

Uso estratégico: cada interacción entre consumidor y marca (físico, digital, atención al cliente, publicidad). Mapearlos es clave para ver fricciones y oportunidades.

  1. Seamless Experience

Traducción: experiencia sin fricciones / fluida.

Uso estratégico: ideal de la omnicanalidad: que el consumidor pase del online al offline (y viceversa) sin notar rupturas ni dificultades.

  1. Friction
    (Pain Points)

Traducción: fricción / puntos de dolor.

Uso estratégico: obstáculos en la experiencia del cliente (espera, problemas en pagos, falta de stock). Reducirlos genera ventaja competitiva.

  1. Conversion Funnel
    (Sales Funnel)

Traducción: embudo de conversión / de ventas.

Uso estratégico: modelo que muestra cómo los consumidores pasan de conocer la marca a comprar. En omnicanalidad, el embudo ya no es lineal.

  1. Attribution
    (Attribution Mode)

Traducción: atribución (modelo de atribución).

Uso estratégico: identificar qué canal o punto de contacto influyó en la compra (ej.: ¿fue el anuncio en Instagram, la visita a la tienda, o ambos?).

  1. Insight

Traducción: hallazgo / comprensión profunda.

Uso estratégico: interpretación accionable de los datos (ej.: “los clientes usan la app para explorar, pero prefieren pagar en caja rápida”).

  1. Engagement

Traducción: nivel de compromiso / interacción.

Uso estratégico: mide la participación activa del consumidor con la marca en distintos canales.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *